《桂花怨—台語七字仔白話史詩》
【作品簡介】
♪ 2008年榮獲國家文化藝術基金會文學創作補助。
♪ 2011年榮獲國家文化藝術基金會文化資產出版補助。
♪ 內容:1940年代台灣人日本兵及228事件為主軸的長篇歌仔史詩。
♪ 歌仔全部1900首,目前最長的台灣唸歌作品,CD三片,唸歌時間10小時20分
♪ 採歌仔調為主軸,以月琴伴奏。
♪ 作者月琴自彈自唱:周定邦。
♪ 全書均以台語七字仔文體書寫,又以白話字(台語羅馬字)及台語漢字對照,輔助閱讀。
♪ 定價:1書3CD,900元。(不分售)
♪ 粉絲優待價:1書3CD,500元。(優待到2013年3月底,請把握良機)
【購書說明】
1.請以郵政劃撥方式購買。
----郵政劃撥帳號----
戶名:周定邦
帳號:03463136
2.一次購買1,000元(含)以上者,免付掛號郵資;未滿1,000元者,需另加付70元掛號郵資。
3.一次購買1,000元(含)以上者,即贈送作者台語詩集《起厝的工人》或《斑芝花開》一本,數量有限,送完為止。
【CD試聽】第1部熱火ê洗盪/CD 1 of 3/第12首【491-508】6’17”
491.
外口大雨一直摒 Gōa-kháu tōa-hō͘ it-ti̍t piàⁿ,
烏天暗地那死城 O͘-thiⁿ-àm-tē ná sí-siâⁿ,
水剾塗石湍流聲 Chúi khau thô͘-chio̍h chhoah-lâu siaⁿ,
轔轔挵挵晟人驚 Lin-lin-lòng-lòng chhiâⁿ-lâng-kiaⁿ.
492.
塗石湍流像走山 Thô͘-chio̍h chhoah-lâu chhiō͘ⁿ cháu-soaⁿ,
山坑袂輸溪崩岸 Soaⁿ-kheⁿ bē-su khe pang-hōaⁿ,
摒入洞內嘩嘩趕 Piàⁿ ji̍p tōng-lāi hōa-hōa-kóaⁿ,
逐家驚甲起畏寒 Ta̍k-ke kiaⁿ kah khí ùi-kôaⁿ.
493.
看著大水轔挵哮 Khòaⁿ-tio̍h tōa-chúi lìn-lòng-háu,
逐家跁上大石頭 Ta̍k-ke peh chiō͘ⁿ tōa chio̍h-thâu,
洞內卡懸水僫到 Tōng-lāi khah kôan chúi oh kàu,
顧口彼平卜落跑 Kò͘-kháu hit-pêng beh làu-phâu.
494.
一港塗石摒真雄 Chi̍t-káng thô͘-chio̍h piàⁿ chin hiông,
逶大石頭直透衝 Ùi tōa chio̍h-thâu ti̍t-thàu-chhiong,
三个嵌治塗石中 Saⁿ-ê khàm tī thô͘-chio̍h tiong,
掠外兩个齊著傷 Lia̍h-goā nn̄g-ê chiâu tio̍h-siong.
495.
三條性命死做伙 Saⁿ-tiâu sèⁿ-miā sí chò-hóe,
兩个驚甲下死爬 Nn̄g-ê kiaⁿ kah hē-sí pê,
爬過一片湳仔地 Pê kòe chi̍t-phiàn làm-á-tē,
心肝親像過五炊 Sim-koaⁿ chhin-chhiō͘ⁿ kòe ngó͘-chhoe.
496.
行入暗黲的地界 Kiâⁿ ji̍p àm-sàm ê tē-kài,
一陣陰風貫心內 Chi̍t-chūn im-hong kǹg sim-lāi,
兩人驚甲大聲哀 Nn̄g-lâng kiaⁿ kah tōa-siaⁿ-ai,
無路通去苦憐代 Bô lō͘ thang khì khó͘-liân-tāi.
497.
一个心肝坐恬靜 Chi̍t-ê sim-koaⁿ chhē tiām-chēng,
共伊同伴說分明 Kā i tâng-phōaⁿ soeh-hun-bêng,
職馬目睭看卡清 Chit-má ba̍k-chiu khòaⁿ khah chheng,
你綴後壁我做前 Lí tòe āu-piah góa chò-chêng.
498.
來尋班長卡有影 Lâi chhōe pan-tió͘ⁿ khah ū-iáⁿ,
代誌報告互伊聽 Tāi-chì pò-kò hō͘ i thiaⁿ,
三个同伴今無命 Saⁿ-ê tâng-phōaⁿ taⁿ bô miā,
恐怖大水晟人驚 Khióng-pò͘ tōa-chúi chhiâⁿ-lâng-kiaⁿ.
499.
兩人參詳今四序 Nn̄g-lâng chham-siông taⁿ sù-sī,
隨人手電攑一支 Sûi-lâng chhiú-tiān gia̍h chi̍t-ki,
拍算卜入山內去 Phah-sǹg beh ji̍p soaⁿ-lāi khì,
來尋班長田中伊 Lâi chhōe pan-tió͘ⁿ Tian-tiong i.
500.
兩人拄好一對伴 Nn̄g-lâng tú-hó chi̍t-tùi-phōaⁿ,
相拱相挺行入山 Sio-kēng sio-thīn kiâⁿ ji̍p-soaⁿ,
後壁大水嘩嘩趕 Āu-piah tōa-chúi hōa-hōa-kóaⁿ,
驚甲心肝拕拕彈 Kiaⁿ kah sim-koaⁿ tiuh-tiuh-tōaⁿ.
501.
兩人行逶山內去 Nn̄g-lâng kiâⁿ ùi soaⁿ-lāi khì,
攏靠討掠咧維持 Lóng khò thó-lia̍h leh î-chhî,
目眤經過幾偌年 Ba̍k-nih keng-kòe kúi-nā-nî,
戰爭結束毋知機 Chiàn-cheng kiat-sok m̄-chai-ki.
502.
戰爭結束毋知影 Chiàn-cheng kiat-sok m̄-chai-iáⁿ,
四界無儅探風聲 Sì-kè bô tiàng thàm-hong-siaⁿ,
暝暝日日想某囝 Mê-mê-ji̍t-ji̍t siō͘ⁿ bó͘-kiáⁿ,
苦憐雙人睏孤城 Khó͘-liân siang-lâng khùn ko͘-siâⁿ.
503.
叫是戰爭猶未煞 Kiò-sī chiàn-cheng iáu-bōe soah,
兩个毋敢攜出外 Nn̄g-ê m̄ káⁿ chhōa chhut-gōa,
若有人來著搬徙 Nā ū lâng lâi tio̍h poaⁿ-sóa,
無人知影因猶活 Bô lâng chai-iáⁿ in iáu o̍ah.
504.
一改兩人攜落山 Chi̍t-kái nn̄g-lâng chhōa lo̍h-soaⁿ,
卜去溪邊捾水泉 Beh khì khe-piⁿ kōaⁿ chúi-chôaⁿ,
漏洩行蹤互人看 Lāu-sia̍p hêng-chong hō͘ lâng khòaⁿ,
看著的人去報官 Khòaⁿ--tio̍h ê lâng khì pò koaⁿ.
505.
官廳共因問分明 Koaⁿ-thiaⁿ kā in mn̄g hun-bêng,
知是台灣日本兵 Chai sī Tâi-ôan Ji̍t-pún peng,
送因轉來有影銃 Sàng in tńg--lâi ū-iáⁿ chhèng,
四界報紙報無停 Sì-kè pò-chóa pò bô thêng.
506.
兩人轉來到故鄉 Nn̄g-lâng tńg-lâi kàu kò͘-hiong,
雄雄成做大英雄 Hiông-hiông chiâⁿ-chò tōa eng-hiông,
一个團圓誠樂暢 Chi̍t-ê thôan-îⁿ chiâⁿ lo̍k-thiòng,
一个無言對空中 Chi̍t-ê bû-giân tùi khong-tiong.
507.
因某掠準因翁死 In bó͘ lia̍h-chún in ang sí,
改嫁別人合該宜 Kái-kè pa̍t-lâng ha̍p-kai-gî,
命運創治按呢生 Miā-ūn chhòng-tī án-ni-siⁿ,
互咱目屎撥賣離 Hō͘ lán ba̍k-sái póe bē lī.
508.
職段歌仔到這止 Chit-tōaⁿ koa-á kàu-chia chí,
卜唸清泉的歌詩 Beh liām Chheng-chôaⁿ ê koa-si,
這是小弟來排比 Che sī sió-tī lâi pâi-pí,
望恁相挺鬥支持 Bāng lín sio-thīn tàu chi-chhî.
留言列表